POLYRACK schreitet auf seinem Wachstumskurs weiter voran: Mit dem Ausbau des Werkes in Ettlingen nähe Karlsruhe (Deutschland) reagiert POLYRACK auf die stetige Nachfrage und die dadurch zusätzlich benötigten Fertigungskapazitäten. Bereits im vergangenen Jahr wurde die Produktionsfläche in Ettlingen um 1.200 m² erweitert und mit dem Kapazitätsausbau der Produktionsanlagen im Bereich Schweiß- und Biegetechnologie begonnen. Im zweiten Schritt wurde in den Bereich der Schleiftechnologie investiert und mit modernsten und automatisierten Produktionstechnologien ausgestattet. Somit ist nicht nur die Erhöhung der Fertigungskapazität sichergestellt, sondern auch eine weitere Steigerung der Qualität unserer Produkte gewährleistet.Den POLYRACK Kunden kann somit auch weiterhin der beste Service, gepaart mit termingerechter Lieferfähigkeit, geboten werden.
POLYRACK continues its growth: with the expansion of its plant in Ettlingen near Karlsruhe (Germany) POLYRACK responds to the constant demand and the resulting additionally required production capacities. Last year, the production area in Ettlingen was already expanded by 1200 m² and the start for the capacity expansion of the production equipment in welding and bending technologies was initiated. In a second step, POLYRACK took an additional invest in the grinding / deburring process and equipped it with state-of-the-art automated production technologies. All of this will not only safeguard a higher production capacity, but also guarantees a further improvement in product quality. POLYRACK guarantees its customers the known top service and on-time delivery.
POLYRACK poursuit sa croissance : Avec l'extension de l'usine à Ettlingen près de Karlsruhe (Allemagne), POLYRACK réagit à la demande constante et aux capacités de production supplémentaires qui en découlent. L'an passé déjà, la surface de production à Ettlingen a été agrandie de 1 200 m² et l'extension des capacités des installations de production dans le domaine des techniques de soudage et de pliage a été lancée.Dans une deuxième phase, des investissements ont été réalisés dans le domaine de la technologie de la rectification et équipés des technologies de production les plus modernes et les plus automatisées. Cela garantit non seulement une augmentation de la capacité de production, mais aussi une nouvelle amélioration de la qualité de nos produits.Les clients de POLYRACK peuvent donc continuer à bénéficier du meilleur service, associé à une livraison ponctuelle.
Der Jahreswechsel ist in diesem Jahr von der Covid-19 Pandemie bestimmt. Dennoch schauen wir mit Zuversicht nach vorne. Wir fokussieren unseren Blick auf die Zeit „danach“ und arbeiten mit unseren Mitarbeitern stetig an der Weiterentwicklung und versuchen die Chancen zu sehen, die durch diese Ausnahmesituation entstanden sind. Wir wollen die Erkenntnisse und Veränderungen nutzen um uns weiterzuentwickeln und Ihnen weiterhin der verlässliche und starke Partner zu sein, der wir in den letzten 40 Jahren waren.Für POLYRACK ist es von zentraler Bedeutung, dass in diesen außergewöhnlichen Zeiten die Versorgung von Patienten sichergestellt ist und das Gesundheitssystem erhalten bleibt. POLYRACK ist stolz darauf, als Lieferant im medizinischen Markt seinen Beitrag zur Lebensrettung in dieser besonderen Zeit zu erfüllen. Wir alle sind dem medizinischen Fachpersonal und Menschen in lebenswichtigen Berufen für ihren Einsatz zu besonderem Dank verpflichtet.Weitere Informationen zu unseren Produkten und Projekten im Bereich Medizintechnik sowie unsere Broschüre "Medizintechnik" können Sie hier ansehen.
This year’s turn of the year was dominated by the corona pandemic. Nevertheless, we are looking forward with confidence and optimism. We are focusing on the time “afterwards” are constantly working on further development with our employees, and are trying to see the opportunities that have arisen as a result of this exceptional situation. We want to use the knowledge and changes to develop further and continue to be the reliable and strong partner we have been to our customers and partners for the last 40 years.For POLYRACK, it is essential that patient care is ensured and the healthcare system is maintained during these extraordinary times. POLYRACK is proud to be a supplier in this market to fulfill its contribution to saving lives during this special time. We all owe a special debt of gratitude to medical staff and people in life-serving professions for their dedication.For further information about our products and projects in the area of medical technology, as well as our latest brochure “Medical Technology”, click here.
Cette fin d’année était dominé par la pandémie corona. Néanmoins, nous envisageons l’avenir avec confiance. Nous focalisons notre attention sur le temps "après" et nous travaillons constamment avec nos employés sur le développement ultérieur et essayons de voir les opportunités qui sont apparues suite à cette situation exceptionnelle. Nous aimerions utiliser les nouvelles connaissances et les changements pour nous développer davantage et continuer à être le partenaire fiable et fort que nous avons été au cours des 40 dernières années.Pour POLYRACK, il est d'une importance essentielle qu'en ces temps extraordinaires, les soins aux patients soient assurés et le système de soins de santé maintenu. POLYRACK est fier d'être un fournisseur du marché médical et de jouer son rôle pour sauver des vies en ce moment particulier. Nous avons tous une dette de gratitude particulière envers les professionnels de la médecine et les personnes exerçant des professions vitales pour leur engagement.Vous trouverez ici de plus amples informations sur nos produits et projets dans le domaine de la technologie médicale ainsi que notre brochure "Technologie médicale".
Wir bedanken uns bei all unseren Kunden und Geschäftspartner für Ihr Vertrauen, Ihre Unterstützung und die gute Zusammenarbeit in 2020. Auch wenn die diesjährige Weihnachtszeit anders sein wird als bisher gewohnt, wünschen wir Ihnen und Ihren Familien eine friedliche und erholsame Weihnachtszeit und wünschen Ihnen das Beste und vor allem Gesundheit für 2021.
Unser Unternehmen bleibt vom 23.12.2020 bis einschließlich 06.01.2021 geschlossen. Wir freuen uns auf die weitere Zusammenarbeit in 2021.
Thank you to all of our customers and partners for your confidence, support and cooperation in 2020. Even though this Christmas season will be different than before we wish you and your families a peaceful and relaxing holiday season and are sending you the best wishes for 2021.
Our company will be closed from December 23rd, 2020 up to and including January 06th, 2021. We are looking forward to all further cooperation in 2021.
Nous tenons à remercier tous nos clients et partenaires commerciaux pour leur confiance, leur soutien et leur bonne coopération en 2020. Même si la période de Noël de cette année sera différente de celle à laquelle nous sommes habitués, nous vous souhaitons, ainsi qu'à vos familles, de paisible fête de Noël, et vous adressons nos meilleurs vœux de santé pour 2021.
Notre société sera fermée du 23.12.2020 au 06.01.2021 inclus.Nous nous réjouissons de vous revoir et vous entendre pour la suite de notre coopération en 2021.
Mit der POLYRACK Aerospace GmbH hat die POLYRACK TECH-GROUP am Hauptstandort in Straubenhardt (Deutschland) eine neue, eigenständige, Tochtergesellschaft gegründet.
Diese soll künftig den Zuliefermarkt der Luftfahrtindustrie mit kundenspezifischen Produkten bedienen.
Die komplette Pressemitteilung zur Gründung lesen Sie hier: Pressemitteilung
With the foundation of POLYRACK Aerospace GmbH the POLYRACK TECH-GROUP has a new, independent subsidiary at its headquarters in Straubenhardt, Germany.
This subsidiary will serve the aerospace industry supplier market with customer-specific products in the future.
You can read the complete press release here: Press Release
Avec POLYRACK Aerospace GmbH, le POLYRACK TECH-GROUP a fondé une nouvelle filiale indépendante sur son site principal de Straubenhardt (Allemagne).
À l'avenir, cette entreprise servira le marché des fournisseurs de l'industrie aéronautique avec des produits spécifiques aux clients.
Vous pouvez lire le communiqué de presse complet sur la fondation ici : Communiqué de presse
Für sie hat ein neuer Lebensabschnitt begonnen. Die Rede ist von den sieben Auszubildenden, die am 01.09.2020 von unserer Geschäftsleitung, Personalleitung sowie den Ausbildern willkommen geheißen wurden. „Ich freue mich sehr, Sie hier bei POLYRACK als Auszubildende begrüßen zu dürfen und dass Sie sich für eine Ausbildung bei der POLYRACK TECH-GROUP entschieden haben“, sagte CEO Andreas Rapp. Nach einem gemeinsamen Begrüßungs- und Einführungstag starten alle Auszubildenden direkt in ihren jeweiligen Bereichen ins Berufsleben. Für die nächsten drei Jahre werden sie in den Berufen Industriekaufleute, Industriemechaniker, Fachkräfte für Metalltechnik sowie Zerspanungsmechaniker ausgebildet. Aktuell sind 23 Auszubildende sowie 3 duale Hochschüler bei der POLYRACK TECH-GROUP beschäftigt, was zeigt welch einen hohen Stellenwert die Ausbildung der eigenen Fachkräfte bei uns einnimmt. Wir wünschen allen neuen Auszubildenden einen erfolgreichen Start, viel Spaß und Erfolg für diesen neuen Lebensabschnitt. Unsere Ausbildungsstellen für 2021 finden Sie hier: Ausbildung POLYRACK
A new chapter in their lives has begun. We are talking about the seven trainees who were welcomed on 01.09.2020 by our management, personnel management and the supervisors.
"I am very pleased to welcome you here at POLYRACK and that you have decided to do your apprenticeship with the POLYRACK TECH-GROUP", said CEO Andreas Rapp.
After a joint welcoming and introduction day, all trainees will start their professional life directly in their respective areas. For the next three years, they will be trained in the professions of industrial clerk, industrial mechanic, metal technology specialist and cutting machine operator.
At the moment, 23 trainees and 3 dual students are employed by the POLYRACK TECH-GROUP, which shows the great importance of training our own specialists.
We wish all new trainees a successful start, lots of fun and success for this new chapter in their lives.
Pour ces jeunes, une nouvelle phase de la vie a commencé. Il s'agit des 7 apprentis qui ont été accueillis par notre direction, la direction du personnel et les formateurs le 01.09.2020.
"Je suis très heureux de vous accueillir ici chez POLYRACK et que vous ayez décidé de vous former avec le POLYRACK TECH-GROUP", a déclaré le PDG Andreas Rapp.
Après une journée commune d'accueil et d'introduction, tous les apprentis commenceront leur vie professionnelle directement dans leur domaine respectif. Au cours des trois prochaines années, ils seront formés aux professions d'employé industriel, de mécanicien industriel, de spécialiste en technologie des métaux et d'opérateur de machine de découpe.
Actuellement, 23 apprenits et 3 étudiants en double cursus universitaire sont employés par le POLYRACK TECH-GROUP, ce qui montre la grande importance que nous attachons à la formation de nos propres spécialistes.
Nous souhaitons à tous les nouveaux apprentis un bon départ, beaucoup de plaisir et de succès pour cette nouvelle étape de leur vie.
Wir gratulieren unseren Auszubildenden zur bestandenen Abschlussprüfung der Ausbildung!In Praxis und Theorie haben unsere insgesamt 7 Auszubildenden in den Berufen Verfahrensmechaniker für Kunststoff- und Kautschuktechnik, Industriekaufmann/-frau sowie Fachkraft für Metalltechnik vollen Einsatz gezeigt und exzellente Ergebnisse erzielt. Eine unserer Auszubildenden wurde dieses Jahr sogar mit dem Fritz-Erler-Preis, der für einen Notendurchschnitt von 1,3 oder besser vergeben wird, ausgezeichnet.Wir bedanken uns sehr bei allen Auszubildenden für den Einsatz und das Engagement während der Ausbildung und freuen uns auf die weitere Zusammenarbeit in den Abteilungen. Unsere aktuell offenen Ausbildungsplätze für 2021 finden Sie auf unserer Karriereseite!
We congratulate our trainees on passing the final exams of their apprenticeship!In practice and theory, our 7 trainees, in the professions of process mechanic for plastics and rubber technology, industrial clerk and specialist for metal technology showed full commitment and achieved excellent results.This year, one of our trainees was even awarded the Fritz Erler Prize, which is given for a grade point average of 1.3 or better.We would like to thank all trainees for their dedication and commitment during their training and look forward to further cooperation in the different departments.
Nous félicitons nos apprentis pour avoir réussi l'examen final de leur apprentissage !En pratique et en théorie, nos 7 apprentis au total dans les professions de mécanicien de procédé pour la technologie des plastiques et du caoutchouc, de commis industriel et de spécialiste pour la technologie des métaux ont fait preuve d'un engagement total et ont obtenu d'excellents résultats.Cette année, un de nos apprentis a même reçu le prix Fritz Erler, qui est décerné pour une moyenne de 1,3 ou plus.Nous tenons à remercier tous les apprentis pour leur dévouement et leur engagement pendant leur apprentissage et nous nous réjouissons de la poursuite de la coopération au sein des services.